No exact translation found for مفتش الحسابات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مفتش الحسابات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La direction des comptes comprend trois branches : l'audit interne, l'inspection du Trésor et les comptes du Trésor.
    وتضم مديرية الحسابات إدارات المراجعة الداخلية للحسابات، ومفتشية الخزانة، ومكتب الحسابات في وزارة الخزانة.
  • Le Ministère des affaires sociales et du travail dépêche un délégué à l'Assemblée générale et celui-ci prend connaissance du rapport du conseil d'administration sur l'activité de l'association pendant la période écoulée, le rapport du vérificateur des comptes, l'exécution du budget de l'exercice, les prévisions budgétaires, etc.
    ترسل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مندوبا عنها لحضور اجتماع الهيئة العامة، ويطلع على تقرير مجلس الإدارة وأعماله خلال الدورة المنصرمة وتقرير مفتش الحسابات والميزانية الختامية والموازنة التقديرية الخ.
  • Le CSM doit être assisté par un secrétariat dirigé par un secrétaire judiciaire, chargé de l'exécution des décisions, des inspecteurs judiciaires et comptables ainsi que des secrétaires d'inspection responsables de l'évaluation des juges.
    ومن المقرر أن يحصل المجلس الأعلى على دعم أمانة يرأسها أمين قضائي يكون مسؤولاً عن تنفيذ القرارات، إلى جانب مفتشين قضائيين ومفتشي حسابات وأمناء تفتيش للقيام بأعمال تقييم القضاة.
  • L'Inspecteur a noté que le bureau de liaison le plus important en termes de financement (PNUD Genève) n'avait pas été contrôlé depuis de nombreuses années.
    ولاحظ المفتش أن حسابات أهم مكتب اتصال من حيث التمويل (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - جنيف) لم تدقق منذ سنوات عديدة.
  • Il importe que des programmes de sensibilisation à la question de l'égalité des sexes fasse partie intégrante de la formation dispensée aux juges, aux procureurs, au reste du personnel des institutions judiciaires, et aux inspecteurs et auditeurs chargés d'en contrôler le fonctionnement.
    وينبغي إدماج برامج التوعية الجنسانية إدماجا كاملا في برامج تدريب القضاة والمدعين العامين وموظفي المحاكم والمفتشين القضائيين ومراجعي الحسابات.
  • Le plan d'audit interne du HCR est mis au point en consultation étroite avec la direction, le Comité de surveillance, le Bureau de l'Inspecteur général et le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU.
    وتوضع خطة مراجعة الحسابات الداخلية للمفوضية بالتشاور الوثيق مع الإدارة ولجنة الرقابة ومكتب المفتش العام ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
  • Mission commune (Bureau de l'Inspecteur général − Service d'audit interne) d'évaluation des risques à Sri Lanka − Mai 2005
    بعثة تقييم المخاطر المشتركة بين مكتب المفتش العام وإدارة مراجعة الحسابات الداخلية إلى سري لانكا في أيار/مايو 2005
  • Il est donc indispensable que les vérificateurs des comptes et les inspecteurs soient au courant des pratiques optimales dans tous les domaines de la gestion et aient une connaissance solide des méthodes de comptabilité et de présentation de l'information financière.
    وبناء عليه، يجب أن يكون مراجعو الحسابات والمفتشون على معرفة بأفضل الممارسات في كل مجال من مجالات الإدارة، وأن يتوافر لديهم الفهم السليم لتقارير المحاسبة والتقارير المالية.
  • Le Conseil a encouragé le renforcement des contrôles sur les recettes issues des exportations pétrolières et sur leur utilisation et il a également agi en complément des travaux réalisés par d'autres organes, notamment le Conseil de l'Institution supérieure de contrôle iraquienne et l'Inspecteur général spécial des États-Unis pour la reconstruction de l'Iraq.
    وقد عزّز المجلس تشديد تلك الضوابط في العراق على عائدات الصادرات النفطية واستخدامها، وأكمل عمل الآخرين، بما في ذلك المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات، والمفتش العام التابع للولايات المتحدة، المعني بإعادة إعمار العراق.
  • Le Comité des commissaires aux comptes a informé l'Inspecteur que les responsables des organismes de contrôle financier des pays victimes du tsunami s'étaient engagés à assurer l'acheminement rapide de l'assistance aux bénéficiaires légitimes et à lutter contre la corruption, lors de la conférence qu'ils avaient tenue du 25 au 27 avril 2005 à Jakarta.
    وقد أخبر مجلس مراجعي الحسابات المفتش بالتزام قادة الهيئات الوطنية لمراجعة الحسابات في البلدان التي أصابتها كارثة تسونامي بضمان الإيصال الفوري لأموال المساعدة إلى من يستحقها وبمحاربة الفساد، وذلك كالتزام وطني أُعلن في مؤتمر جاكارتا للمجالس الوطنية لمراجعة الحسابات لهذه البلدان والذي عُقد فيما بين 25 و27 نيسان/أبريل 2005.